RSS | Atom0.3
<< 護身剣道日記。8 | main | del.icio.usのブックマーク管理、tagSense.net。 >>

スポンサーサイト

このエントリーを含むはてなブックマーク | - | - |

一定期間更新がないため広告を表示しています

| 2016.07.25 Monday | | - | author : スポンサードリンク |

ペプシの空き缶で、ストーブを作ろう。

このエントリーを含むはてなブックマーク | comments(6) | trackbacks(0) |

異例の寒波に見舞われている日本列島ですが、ストーブの生産はメーカーでは終了してしまっているために、家電販売店では在庫品をかき集めるのに大変だそう。

そんな折、ノオトの宮脇さんがご使用中のストーブが壊れてしまい、ちょうどそのとき来訪したアイバミカさんが「私のせい?」とうろたえる阿鼻驚嘆の事態に発展。
暖房器具の故障が、かくも甚大な被害を引き起こすものなのか!と驚愕するばかりです。

さて、暖房器具がなかったら生きた心地がせぬという皆様に朗報です。
PCTHiker.comにて、ペプシの空き缶からアルコールストーブを作る方法がありました。
PEPSI CAN STOVE INSTRUCTIONS


ストーブの構造は、中心の皿と、小さな穴が円周上にあいた外輪、それらを仕切る円筒形の壁から成り立っています。
円筒形の壁には下のほうに小さな穴が3箇所開いています。

点火の仕組みは、中心の穴にアルコール(度数高めがよい)を注ぐと、円筒形の壁の穴からアルコールが外輪に回ります。
そして外輪内でアルコールが気化し、外輪の穴から抜けてきます。
ここに点火すると、炎が上がる。というわけです。


工作手順は以下のとおり。

STEP 1. MAKE THE BURNER HOLES. 
 〜バーナーの穴を作る

STEP 2. FORM THE LARGE CENTRAL HOLE.
 〜大きな真ん中の穴を整形する

STEP 3. CUT OUT THE TOP AND BOTTOM SECTIONS.
 〜缶の上と下を切り取る

STEP 4. MAKE THE INNER WALL OF THE STOVE.
 〜ストーブの内壁を作る

STEP 5. MAKE SLITS IN THE TOP SECTION.
 〜ストーブの上方になるパーツにスリットを付ける

STEP 6. ASSEMBLE THE STOVE.
 〜ストーブを組み立てる

STEP 7. LIGHT MY FIRE!
 〜ハートに火をつけて!

NOTES.
 〜コツなどの追記


工作途中の缶の画像もあって、結構わかりやすいです。
NOTES.には、火力説明、工作のポイントや性能向上のカギ、固形燃料を使うなら中心の穴に金網を敷こうなどの追記があります。

必要な道具は、ドリルと、金きりバサミあるいは鉄ノコ、あと金ヤスリ(丸)。
アルミ缶だとカッターナイフでも切れますね。

あ、そうそう。
消火の仕方が見当たらなかったんです。
この手のやつは一回り大きな蓋を、上からすっぽり被せる方法かなと思います。


※製作・ご使用にあたってはくれぐれも安全を心がけて、自己責任でお願いします!
| 2006.01.11 Wednesday | 07:01 | 余談ですが 04 | author : チチ |

スポンサーサイト

このエントリーを含むはてなブックマーク | - | - |

| 2016.07.25 Monday | 07:01 | - | author : スポンサードリンク |
写真は良さげに見えますが、実物は相当小さ(ry w
これなら、カセットコンロのほうが温か(ry www

| ミヤワキ | 2006/01/11 12:22 AM |
だーかーらー、カセットコンロがないところで、作っちゃうところに「わー、サバイバルできる男の人って素敵」フレーバーがあるんじゃないかと。

しかし、(ry www に、大人の対応を感じましたw
| ミズタマのチチ | 2006/01/11 12:37 AM |
さっきツッコミ忘れましたが、このエントリーは

STEP 7. LIGHT MY FIRE!

の和訳が秀逸ですね。これを書きたかったがための
エントリーか?なんて思ってしまいましたよぉ。
| ミヤワキ | 2006/01/11 12:59 AM |
>ミヤワキさん
そこに気がついてくださるとは、書いた甲斐があったというものです。

じつはこれを書きながら、アイバミカさんの「中二〜」を読んでいましてね。「中二の恋心、萌え〜」と盛り上がっていたら、とっさに出てきました。
| ミズタマのチチ | 2006/01/11 1:05 AM |
PEPSI CAN STOVE INSTRUCTIONS  グーグル翻訳で直訳しました。

http://outdoor.geocities.jp/suugiee/
| suugiee | 2007/06/11 11:36 PM |
>suugieeさん
おおう、素敵っす!
わかったような、わかんないような、絶妙な具合で翻訳されていますねw
求ム、超訳@アカデミー出版
| チチ | 2007/06/12 2:07 AM |









http://kojiru.jugem.cc/trackback/418

最近の記事
カテゴリー
行く川は絶えずしてカレンダー
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< August 2018 >>
今となっては昔の話アーカイブ
 
Web ここ
最近書かれたコメントコメント
最近のもらったものトラックバック
ブログについて

MOBILE
qrcode
SPONSORED LINKS
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
このブログは、クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下でライセンスされています。

管理者ページ
無料ブログ作成サービス JUGEM
このページの先頭へ